Logiciel de Traduction Automatique, Translation 10,0 Plus, Traducteur Professionnel

Bienvenu!

Translation 10.0 Plus, du New Dimension Software, représente probablement aujourd'hui le produit le plus innovatif pour la traduction professionnelle. Il se base sur une technologie de traduction automatique entièrement projetée sur la base de techniques informatiques très avancées. En utilisant une série complexe de règles linguistiques et une forme d'intelligence artificielle, Translation 10.0 Plus analyse et traduit le texte en produisant les mêmes épreuves de traductions de qualités que celles des systèmes de traduction pour ordinateur central. Translation 10.0 Plus est un progiciel à deux directions, il traduit dans les deux sens; par exemple, de l'italien à l'espagnol et de l'espagnol à l'italien. Le texte peut être importé par un programme d'élaboration de textes ou être digité directement. Pour une traduction rapide, il est possible de copier et coller le texte d'une application quelconque Windows, en utilisant les Notes de Windows. Il est en outre possible de traduire à l'intérieur de nombreux programmes d'autres producteurs.

Le programme comprend en outre, internement, 5 importants utilités:
 

1

Web Translator Cet instrument permet de traduire directement les pages web d'internet dans la langue désirée. Web Translator s’ intègre parfaitement avec Internet Explorer et Nescape Navigator qui sont les deux browser les plus utilisés sur internet.
Web Translator peut être aussi utilisé pour la construction de pages web. En cas de terminologie technique et sectorielle, la tendance est de laisser une grande partie des termes en anglais, en particulier dans le champ de l'informatique et des nouvelles technologies.
Même si la tendance à l'usage de l’ anglais est compréhensible, surtout en secteurs dominés par les pays anglophones, un usage excessif de termes non traduits peut réduire sensiblement la lisibilité d'un texte. Pour cette raison, il est conseillable de traduire le plus possible en laissant seulement en anglais les noms de dispositifs et technologies. Web Translator permet de traduire le texte dans n’importe quelle fenêtre de l'application soutenue. Il est suffisant de pointer une page Web pour visualiser automatiquement la traduction dans la fenêtre Web Translator. Il est même possible d'utiliser cet instrument pour contrôler et traduire les messages de courrier électronique en entrée ou un document créé dans le programme d'élaboration de texte utilisé.
 

2

Word Lookup Il s’agit d'un dictionnaire électronique pour phrases. Consultable en 36 langues, y-compris les langues arabes et orientales. Beaucoup de mots ont une traduction différente selon le sens du discours qu’ils représentent. Word Lookup permet, pour chaque mot ajouté au dictionnaire, d'en spécifier l'interprétation la plus apte possible. Par exemple, le mot anglais store peut avoir la valeur de substantif ou de verbe. Pour certains couples de langues, tels que anglais/italien, les résultats de la recherche pourraient être différents pour chaque partie du discours. Voici donc que Word Lookup vous vient en aide en vous permettant de personnaliser aisément votre instrument de traduction.

3

Editeur de phrases et mots. L'editeur de mots permet d'ajouter, de modifier, ou d’éliminer les mots d'origine et de destination dans les dictionnaires de Word Lookup. Nous retrouverons, plus tard,les corrections dans le programme principal.

4

Conversion Utilities. Conversation Utility permet d'introduire un texte dans une autre langue et d'en visualiser directement la traduction en dessous du texte original. C’est la solution idéale pour celui qui voyage à l'étranger pour affaires: il permet, en effet, à deux personnes qui parlent des langues différentes de converser, de façon interactive, sans l'assistance d'un interprète. Les couples de langues disponibles sont celles du programme principal.

5

Phrase Book. Phrase Book est un instrument de référence qui permet d'effectuer des recherches à l'intérieur d'une base des données avec des phrases d’utilisation commune, pre-traduite en 36 langues. Il s'agit d'un instrument extrêmement utile pour l'accès rapide et simple aux phrases en couples de langues différentes. Les sujets et les couples de langues incluent aussi les langues arabes et les langues orientales. Nous sommes sûrs que vous trouverez très avantageux l’utilité de Phrase Book

Translation 10.0 Plus est un instrument très flexible et personnalisable. Les dictionnaires standards peuvent être ajournés avec de nouveaux mots ou modifiés afin de garantir une meilleure qualité de traduction.

Translation 10.0 Plus dispose aussi de puissants instruments de consultation pour la recherche de mots et désinences. Il est possible de trouver aisément les traductions, même cas de mots avec des désinences, tels que les verbes conjugués allèrent et allant. Cliquer sur le bouton des désinences ou conjugaisons pour en visualiser la totalité pour les cas et les de temps verbaux.


Translation 10.0 Plus supporte la traduction depuis et vers les langues suivantes:

Italien Français Allemand Espagnol Portugais Anglais

Translation 10.0 Plus comprend plusieurs instruments de perfectionnement et de correction à l'intérieur du programme qui permettent d'atteindre des niveaux de qualité professionnelle en économisant considérablement sur les ressources de temps et de coûts.